送宣掾李伯鲁北上

忆昔君家先柱史,肮脏不与世低昂。 春秋千古寸心赤,风雪十年霜鬓苍。 丹穴之雏有文章,早陪时髦歘高翔。 东行吴会西江湘,鹭车所历飞秋霜。 崎岖五岭求盗使,何能慁君此彷徨。 英英大阃殿南服,淮海襟带环其疆。 幕中芙蓉白日静,笔下玉蕊春风香。 三年笑谈此日别,别意已觉随飞樯。 莺啼冥冥江树绿,雁去漠漠河流黄。 天街析木霄汉上,列宿清润垂光芒。 君家世德理必复,君今升矣我所望。 人生变化安可量,人生变化安可量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

肮脏(āng zāng):指性格刚直不阿。 时髦(shí máo):指当时的杰出人物。 鹭车(lù chē):古代官员的代称。 慁(hùn):打扰,烦扰。 大阃(dà kǔn):指重要的军事或政治区域。 玉蕊(yù ruǐ):指精美的花蕊,比喻文笔或书法的精美。 析木(xī mù):古代天文学中指天上的星宿。

翻译

记得你家先辈是那位刚直不阿的史官,不随世俗高低起伏。他一生忠诚于春秋大义,心怀赤诚,十年风雪使得他鬓发苍白。你就像那丹穴中的雏鸟,有着卓越的才华,早早地陪伴在杰出人物身边,展翅高飞。你曾东游吴会,西至江湘,所到之处如秋霜般清冷。在崎岖的五岭间寻找盗贼,你的才华怎能被这般彷徨所困扰。你英勇地镇守在南方的要地,淮海环绕着你的疆域。在静谧的白日里,你笔下的文字如同芙蓉般美丽,春风中散发着玉蕊的香气。三年的笑谈今日就要分别,别离的情感已随着飞驰的帆船远去。莺鸟在朦胧的江树间啼鸣,绿意盎然;雁群离去,漠漠的河流泛着黄光。天上的街市在析木星宿之上,星光清润,垂下光芒。你家族的德行必将复兴,你现在升迁了,正是我所期望的。人生的变化真是难以预料,人生的变化真是难以预料。

赏析

这首诗是张以宁送别宣掾李伯鲁北上之作,通过对李伯鲁家族历史的回顾和对李伯鲁个人才华的赞美,表达了对其北上的期望和祝福。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“肮脏不与世低昂”形容李伯鲁先辈的刚直,“丹穴之雏有文章”比喻李伯鲁的才华,以及“幕中芙蓉白日静”等描绘李伯鲁的文笔之美。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好祝愿。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文