(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锡:僧人的锡杖,常用来指代僧人。
- 横飞:形容行动迅速。
- 镜湖:地名,位于浙江绍兴。
- 头颅:指人的头部,这里比喻年纪。
- 老去:年老。
- 世缘:世俗的牵绊。
- 庭:庭院。
- 堪:能够。
- 容:容纳。
- 池:池塘。
- 碍:阻碍。
- 香云:香烟缭绕如云,指寺庙中的香火。
- 经尽:指诵经结束。
- 定回初:指禅定后回到最初的宁静状态。
- 陶潜:东晋诗人陶渊明,以隐居著称。
- 东林社:指佛教的东林寺,这里泛指寺庙。
- 在在:处处。
- 结庐:建造简陋的房屋,指隐居。
翻译
一位僧人迅速飞往镜湖,他的头颅(年纪)已老,世俗的牵绊也已疏远。 庭院里种的竹子虽少,却足以容纳鹤鸟;池塘中种的莲花虽多,却不阻碍鱼儿的游动。 满室香烟缭绕如云,诵经结束后;半窗明月照耀,禅定后回到最初的宁静状态。 陶潜(陶渊明)懒得加入东林寺,处处青山都可以建造隐居的小屋。
赏析
这首作品描绘了一位僧人归隐山林的宁静生活,通过“锡横飞”、“头颅老去”等词句展现了僧人的超脱与迅速离去。诗中“庭栽竹少堪容鹤,池种莲多不碍鱼”体现了自然与生命的和谐共处,而“满室香云”、“半窗明月”则营造了一种超凡脱俗的禅意氛围。结尾以陶潜的隐居生活作比,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗的淡漠。