(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琅琊:地名,今山东省临沂市一带。
- 刹:寺庙。
- 松涛:风吹过松林时,松树发出的声音,如同波涛。
- 川:河流。
- 花雨:花瓣随风飘落,如同雨一般。
- 云峰:高耸入云的山峰。
- 太华:即华山,位于陕西省,是中国五岳之一。
- 池水:指昆明池,古代著名的湖泊,位于今陕西省西安市。
- 浮白:指饮酒。
- 尘虑:世俗的烦恼。
- 耽玄:沉醉于玄学或深奥的道理。
- 世情:世俗的情感和事务。
- 禅悟:通过禅修达到的领悟。
- 祇:古代对神祇的称呼,此处指小神。
翻译
寺庙旁的松林传来远处的涛声,隔着河流,花瓣轻轻飘落如雨。 云雾缭绕的山峰仿佛分隔了华山,池水则占据了昆明池的一半。 饮酒消除了世俗的烦恼,沉醉于深奥的道理而非世俗情感。 超然物外,得到了禅宗的领悟,因此这个园子被命名为“小祇”。
赏析
这首诗描绘了琅琊别墅的宁静与超脱,通过自然景观的描写,表达了诗人对世俗的超然态度和对禅宗哲理的领悟。诗中“松涛远”、“花雨轻”等意象,营造出一种远离尘嚣的静谧氛围,而“浮白消尘虑,耽玄匪世情”则直接表达了诗人对世俗的超脱和对玄理的追求。最后,“超然得禅悟,园以小祇名”点明了诗人的心境和园子的命名由来,整体诗意深远,语言简练,意境优美。