(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铜柱:古代用于标记边界或重要地点的柱子。
- 朝宗:指归向中央政权,这里比喻水流归向大海。
- 洱河:即洱海,位于今云南省大理白族自治州。
- 驿:古代的邮驿,用于传递文书和接待官员。
- 入贡:古代边远地区向中央王朝进贡。
翻译
在铜柱南边,有一座石制的关隘,海门镇外则是一片碧绿的海湾。我很高兴你的心意如同朝宗的水流,直接穿越了千山万水。
十月南方的暑气已经微弱,洱河驿站外的树叶开始飘落。我远远地知道,两岸的人们都在争相观看,因为进贡给中央王朝的使者即将归来。
赏析
这首诗描绘了南方的秋景和边疆的景象,通过“铜柱”、“石作关”、“海门镇”等意象,展现了边疆的壮阔与神秘。诗中“喜君心似朝宗水”一句,巧妙地运用比喻,表达了诗人对友人忠诚不渝的赞赏。后两句则通过“洱河驿外叶初飞”和“入贡中朝使者归”的对比,抒发了对边疆安宁和中央王朝繁荣的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对国家和友情的深厚情感。
张以宁
元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。
► 458篇诗文
张以宁的其他作品
- 《 题扇 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 题画二首棠梨幽鸟 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 代简杨希武右丞安南驿书怀 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 次韵罗复仁编修 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 和同年马仲皋咏文韵 其二 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 铜柱南边石作关海门镇外碧成湾喜君心似朝宗水直过千重万叠山 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 丁卯会试院中次诸友韵 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 题李文则画四首陆羽烹茶 》 —— [ 明 ] 张以宁