卜居五首

萧萧夜雨拂窗蓬,弱草柔条怯晚风。 却怪南园数竿竹,亦随风动委池中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卜居:选择居住的地方。
  • 萧萧:形容雨声。
  • :轻轻擦过。
  • 窗蓬:窗外的遮蔽物,这里指窗外的景物。
  • 弱草柔条:细弱的草和柔软的枝条。
  • :害怕。
  • 南园:南边的园子。
  • 数竿竹:几根竹子。
  • :委弃,这里指竹子被风吹倒。

翻译

夜雨萧萧,轻轻地拂过窗外的景物,细弱的草和柔软的枝条在晚风中显得有些害怕。我不禁奇怪,南园里的那几根竹子,怎么也随着风动,倒在了池塘中。

赏析

这首作品通过描绘夜雨中的景物,表达了诗人对自然细微变化的敏感观察和淡淡忧愁。诗中“萧萧夜雨拂窗蓬”一句,以听觉和触觉描绘了雨夜的宁静与凄凉,而“弱草柔条怯晚风”则进一步以视觉形象展现了自然的柔弱与脆弱。后两句“却怪南园数竿竹,亦随风动委池中”则透露出诗人对竹子随风倒伏的意外与不解,隐含了对世事无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文