(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大戆(zhàng):非常愚钝或刚直。
- 微臣:谦辞,指自己。
- 罪:过错。
- 馀生:剩余的生命。
- 圣主:指皇帝。
- 迟回:迟疑不决。
- 出昼:离开京城。
- 黯澹(dàn):暗淡无光。
- 悲秋:因秋天而感到悲伤。
- 谙(ān):熟悉。
- 田作:农耕。
- 仰岁收:依赖每年的收成。
- 桓氏马:指普通的马,桓氏为姓氏,此处泛指。
- 玉街:指京城的繁华街道。
翻译
我这个愚钝的臣子犯了错,幸得皇帝宽恕,留我余生。 犹豫再三,终于离开了京城,心情黯淡,如同悲秋。 我的妻子熟悉农耕,亲朋依赖每年的收成。 家中只有普通的马,再也见不到京城繁华的街道。
赏析
这首诗表达了诗人因过错被贬后的心情。诗中,“大戆微臣罪”自谦地表达了自己的过错,而“馀生圣主留”则流露出对皇帝的感激。后两句描绘了离开京城的犹豫和黯淡的心情,以及对田园生活的适应和对繁华京城的怀念。整首诗情感真挚,语言简练,展现了诗人内心的复杂情感。