(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闰七月七夕:指在农历闰年的七月七日,即中国传统的七夕节。
- 巧侣:指七夕节时,女子们聚在一起做针线活,互相学习技艺。
- 朱楼:红色的楼阁,常用来形容华丽的建筑。
- 晚霄:傍晚的天空。
- 凤机:指织女用的织布机。
- 歇杼:停止织布。杼,织布机上的梭子。
- 鹊翼:指传说中七夕时鹊鸟搭成的桥。
- 云幄:云帐,形容天空中的云朵。
- 霞衣:彩霞般的衣裳,这里比喻织女的美丽。
- 帝:天帝,传说中的天界最高统治者。
- 闰年:指农历中为了调整与太阳年之间的差异而增加的一个月。
翻译
七夕节再次来临,巧手的女伴们重新聚集,华丽的楼阁映照着傍晚的天空。 织女的织布机依旧停歇,而鹊鸟再次搭起了桥梁。 天空中的云帐依旧散发着香气,织女的彩霞衣裳上泪痕未干。 天帝应该怜悯这离别的哀怨,暂时允许闰年多一次相聚的机会。
赏析
这首作品描绘了闰年七夕的情景,通过“巧侣重招邀”、“凤机仍歇杼”等句,展现了女子们重聚的欢乐与织女停工的寂寥。诗中“鹊翼再成桥”巧妙地融入了七夕传说,而“帝应怜别怨,暂许闰年饶”则表达了人们对天帝慈悲的期盼和对相聚时光的珍惜。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,充分展现了七夕节的浪漫与哀愁。