防通州
护仓粮,高筑墙,兵马急趋潞水傍。
东南刍粟积如山,百万军储指顾间。
庙堂胜算在兵食,一夕通州几报还。
忽忆先朝于尚书,计焚积聚将何如。
不见汉家飞挽速,宁如西据敖仓粟。
粮饷足,社稷福,万年周历今可卜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 护仓粮:保护仓库中的粮食。
- 高筑墙:加固防御工事。
- 兵马急趋:军队迅速前进。
- 潞水:指潞河,位于今北京市通州区。
- 刍粟:粮草。
- 积如山:堆积如山。
- 百万军储:大量的军事储备。
- 指顾间:转眼之间。
- 庙堂:朝廷。
- 胜算:高明的计划。
- 兵食:军事和粮食。
- 通州:地名,位于今北京市通州区。
- 于尚书:指明朝的于谦,曾任兵部尚书。
- 计焚积聚:计划焚烧积存的物资。
- 汉家飞挽速:汉朝迅速的运输。
- 敖仓:古代的粮仓。
- 粮饷足:粮食和军饷充足。
- 社稷福:国家的福祉。
- 周历:周朝的历法,比喻长久的统治。
- 今可卜:现在可以预见。
翻译
保护仓库中的粮食,加固防御工事,军队迅速前进到潞河边。东南的粮草堆积如山,大量的军事储备转眼之间就能准备好。朝廷的高明计划在于军事和粮食,一晚上通州的消息几次传来。忽然想起先朝的于尚书,他计划焚烧积存的物资,现在该怎么办呢?不见汉朝迅速的运输,宁可像西边那样占据敖仓的粮食。粮食和军饷充足,是国家