送胡宪使伯贤赴滇中六首

岛夷曾畏伏波军,久见边尘断吐蕃。 白日烟消西洱海,青天云捲雪山门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岛夷:古代对边远地区民族的泛称。
  • 伏波军:指汉代名将马援,他曾任伏波将军,此处代指强大的军队。
  • 吐蕃(tǔ bō):古代藏族在青藏高原建立的政权。
  • 西洱海:即洱海,位于云南省大理白族自治州。
  • 雪山门:指雪山山脉的门户,具体位置不详,可能是诗中的虚构或象征性地点。

翻译

岛夷曾经畏惧伏波将军的军队,长久以来已不见边疆的战尘,因为吐蕃已被切断。白日之下,西洱海的烟雾消散,青天之上,云彩卷起,仿佛打开了雪山的门户。

赏析

这首诗通过描绘边疆的宁静和自然的壮丽,表达了诗人对和平的向往和对自然美景的赞美。诗中“岛夷曾畏伏波军”一句,回顾了历史的战事,而“久见边尘断吐蕃”则展现了和平的到来。后两句通过对西洱海和雪山门的描绘,营造了一种宏大而宁静的自然景象,体现了诗人对边疆和平与自然美景的深厚情感。整体上,诗歌语言凝练,意境开阔,情感深沉。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文