(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 魏紫:牡丹的一个品种,颜色鲜艳,这里指代牡丹花。
- 雕阑:雕刻精美的栏杆。
- 长安:古代中国的首都,这里指代京城。
- 曲江亭:长安城内的一处名胜,常用来指代京城的繁华之地。
翻译
春意正浓时,牡丹花盛开满园,雕栏上满是艳丽的魏紫。你前往江南,那里的花还未凋谢。只有京城的骑马人,在曲江亭上多次回望。
赏析
这首诗通过描绘春日牡丹的盛景,表达了诗人对友人离别的深情。诗中“魏紫满雕阑”一句,既展现了牡丹的艳丽,又暗示了春日的繁华。后两句通过对京城景色的描写,抒发了诗人对友人离去的惋惜之情,同时也透露出对京城繁华的留恋。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。
欧大任的其他作品
- 《 定安四景为宗伯王公赋文笔晴峰 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张曹长仁甫出守淮安 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 相逢行送李山人君实游吴越 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠致政大司马四明张公 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送毕兆先掌教安福 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送童侍御仲良之宣州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答董希傅潘少功雷震夫黄元光四子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 广陵怀古二十首蜀冈 》 —— [ 明 ] 欧大任