(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 校籍:校对书籍。
- 龙藏:指佛经。
- 马队:指骑马的随从。
- 笔床:放置毛笔的架子。
- 书带:捆绑书籍的带子。
- 居士:在家修行的佛教徒。
- 金粟:指佛教中的金粟如来,即维摩诘。
- 诸生:指学生。
- 鹖冠:古代学子所戴的帽子。
- 石经:刻在石碑上的经文。
- 江左:指长江下游以东地区,即今江苏一带。
- 长安:古代中国的都城,今西安。
翻译
校对佛经,谁还会去看那些骑马的随从呢? 笔架依旧温暖,书带也未曾残破。 居士本就是金粟如来的化身,学生们还戴着学子的帽子。 那些刻在石碑上的经文,何时才能完成呢? 江左之地,仿佛就是长安。
赏析
这首作品描绘了在宝光寺校对佛经的场景,通过对笔床、书带等细节的描写,展现了校书的宁静与专注。诗中“居士元金粟”一句,巧妙地将居士与金粟如来相联系,表达了居士的崇高地位。结尾的“江左似长安”则以江左比长安,暗示了宝光寺的庄严与重要,同时也体现了诗人对长安的向往。