(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸣蝉疏柳:指蝉鸣声和稀疏的柳树。
- 潞河:河流名,位于北京附近。
- 干:岸边。
- 右掖:古代官署名,指中书省。
- 草推:草拟推荐。
- 中翰笔:中书省的文书。
- 西江:指江西一带。
- 使臣冠:使者的官帽,代指使者。
- 灌婴城:古代城名,位于今江西省南昌市。
- 赵尉楼:古代楼名,位于今广东省广州市。
- 海月寒:海上的月亮显得寒冷。
- 诸少酒垆:指酒馆。
- 岭梅:岭南的梅花。
翻译
蝉鸣声中,稀疏的柳树映衬着潞河的岸边,我这白发老人在长安与你分别,感到十分难舍。你在中书省草拟推荐文书,笔下生花,而西江的花朵映衬着你这位使者的官帽。在灌婴城边,边疆的鸿雁起飞,赵尉楼前,海上的月亮显得格外寒冷。酒馆里,朋友们应该正在等待你的归来,岭南的梅花应该已经先一步到达了你的故园。
赏析
这首作品描绘了送别场景,通过蝉鸣、柳树、河流等自然景物,营造出一种凄凉而美丽的氛围。诗中,“右掖草推中翰笔,西江花映使臣冠”巧妙地将梁舍人的身份与自然景色结合,展现了其尊贵的地位和即将远行的情景。后两句通过对灌婴城和赵尉楼的描写,以及海月的寒冷,进一步加深了离别的哀愁。结尾处,想象朋友们在酒馆等待,岭梅已到故园,既表达了对友人的思念,也寄托了对归途的期盼。
欧大任的其他作品
- 《 过隋故宫二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送尤计部被播暂归闽中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪中斋居和黄君庆朱可大二寅长韵二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄吴叔承 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 梁彦国罗君礼陈十鹄邀游修上人院 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨中汪仲淹邀游湖山亭同黎维敬袁文谷方于鲁赋得花字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬周公瑕见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄淮安陈使君玉叔二首 》 —— [ 明 ] 欧大任