送梁仲登赴天台文学

玉平万丈锁松杉,山长台西尔不凡。 越郡诸生工赤管,汉家掌故领青衫。 城边霞起琼为室,海上涛飞石作帆。 岂但兴公能赋者,不妨天柱勒巉岩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉平:指山峰高耸,如同玉石般平坦。
  • 赤管:古代用来书写的红色笔管,这里指文学才华。
  • 掌故:指历史典故或旧日的事情。
  • 青衫:古代学子所穿的服装,这里指学子的身份。
  • 琼为室:比喻美丽如琼玉的居所。
  • 石作帆:比喻山石形状奇特,如同船帆。
  • 兴公:指擅长文学的人。
  • 天柱:指高耸入云的山峰。
  • 巉岩:形容山势险峻。

翻译

万丈高的山峰如同玉石般平坦,松杉环绕,你前往台西,显得格外不凡。 越郡的学子们擅长文学,你作为汉家的掌故,身着青衫,领衔其中。 城边霞光升起,如同琼玉般的居所,海上波涛中,山石形状奇特,如同船帆。 你不仅擅长文学,还能在天柱般险峻的山峰上刻下诗篇。

赏析

这首诗是欧大任送别梁仲登赴天台文学时所作,诗中赞美了梁仲登的文学才华和不凡气质。通过描绘山峰、松杉、霞光、海涛等自然景象,营造出一种壮丽而神秘的氛围,以此衬托梁仲登的高洁品格和卓越才能。诗的最后两句更是对梁仲登的文学成就给予了高度评价,认为他不仅擅长文学创作,还能在险峻的山峰上留下不朽的诗篇,展现了对其未来成就的无限期待。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文