答朱贞吉读予游梁作见寄

我昔西游客请从,闻君雅乐奏三雍。 梁陈一日□俱下,枚马千秋不可逢。 隐去只今疑泽豹,技穷谁复论雕龙。 藏书敢比匡庐石,独忆嵩林半夜钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雅乐:古代用于郊庙朝会等隆重场合的正乐。
  • 三雍:指辟雍、明堂、灵台,是古代帝王举行祭祀、朝会等大典的场所。
  • 枚马:指枚乘和司马相如,两位都是西汉时期的著名文学家。
  • 泽豹:比喻隐居的贤人。
  • 雕龙:比喻善于撰写文章。
  • 匡庐:即庐山,这里指代隐居之地。

翻译

我曾西行,有幸随从,听闻你在三雍奏响雅乐。 梁陈的辉煌一日之间消逝,枚乘和司马相如这样的文豪千秋难再遇。 如今我隐居如泽中之豹,技艺已尽,不再谈论文章的精妙。 我的藏书岂敢比拟匡庐的石刻,只是独自怀念嵩山半夜的钟声。

赏析

这首作品表达了诗人对往昔游历的怀念和对隐居生活的感慨。诗中,“雅乐奏三雍”展现了诗人对古代文化的向往,“枚马千秋不可逢”则流露出对文学巨匠的敬仰与对时代变迁的无奈。末句“独忆嵩林半夜钟”以景结情,寄托了诗人对隐逸生活的深情回忆和对繁华世界的超然态度。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文