(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 远游:长途旅行。
- 越绝:指越过极远的地方。
- 天南:指南方的天空。
- 几百峰:形容山峰众多。
- 官暇:官员的闲暇时间。
- 弹琴:弹奏古琴。
- 单父:古代地名,这里指官员的居所。
- 停骑:停下马匹。
- 临邛:古代地名,这里指客人的到来。
- 清香燕寝:指官员的居所香气四溢,环境清幽。
- 秋悬榻:秋天悬挂的床榻。
- 明月严城:明亮的月光照耀着庄严的城池。
- 夜听钟:夜晚聆听钟声。
- 为政风流:指官员治理政务的风采和风度。
- 尊前山:指宴席前的山景。
- 照芙蓉:照耀着荷花。
翻译
长途旅行中,我将行踪寄托在何处?越过南方的天空,穿越了无数的山峰。官员在闲暇时弹奏古琴,恰逢我在单父的居所。客人到来时,我停下马匹,仿佛来到了临邛。官员的居所香气四溢,秋天的床榻悬挂其中,明亮的月光照耀着庄严的城池,夜晚聆听钟声。这位官员治理政务的风采和风度,谁能与之相比?宴席前的山景更照耀着荷花。
赏析
这首诗描绘了诗人在长途旅行中,偶遇一位官员的情景。诗中通过“远游”、“越绝”、“几百峰”等词语,展现了旅行的艰辛和遥远。而“官暇弹琴”、“清香燕寝”、“明月严城”等描绘,则展现了官员居所的清幽和庄严,以及官员的风雅和风度。最后,诗人以“为政风流谁可比,尊前山更照芙蓉”作结,表达了对这位官员的赞赏和敬仰。整首诗语言优美,意境深远,通过对官员居所和风度的描绘,传达了对清廉高雅的官员的向往和赞美。
欧大任的其他作品
- 《 雨中汪仲淹邀游湖山亭同黎维敬袁文谷方于鲁赋得花字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠范子宣 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寿州望八公山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 将上京师答约侄问何日归隐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送王侍御纯甫量移内江令六首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 梁思伯过洲上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 初秋同张李陈三户部王山人柴文学集天坛曹道士院得窗字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 王仲房游金陵却归南原茶隐赠以四诗 》 —— [ 明 ] 欧大任