秋闺怨二首

书成月下捣砧催,河汉东西过雁哀。 寂寂洞房天似水,秋声何事入窗来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捣砧:古代妇女在月下用石杵敲打衣物,准备洗濯。
  • 河汉:银河。
  • 洞房:指女子的深闺。
  • 秋声:秋天的声音,这里指秋风或秋虫的声音。

翻译

在月光下,衣物敲打的声音催促着书信的完成,银河横跨天空,飞过的雁群带来哀愁。寂静的闺房里,天空清澈如水,为何秋天的声音会悄悄地进入窗户呢?

赏析

这首诗通过细腻的笔触描绘了一个秋夜闺房的情景,表达了深闺女子在秋夜的孤寂与哀愁。诗中“捣砧催”和“过雁哀”巧妙地结合了动作与情感,增强了诗的意境。最后一句“秋声何事入窗来”以问句形式,增添了诗的神秘感和深邃感,使读者更能感受到女子内心的孤寂与对远方的思念。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文