(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幻住庵:指觉上人居住的寺庙。
- 一衲衣:指僧人穿的简单衣物。
- 黄杨树:一种树木,常用于园林景观。
- 师今:对觉上人的尊称。
- 人间世:指尘世、世俗生活。
- 西来:指从西方来,这里可能指从佛教的发源地印度来。
翻译
幻住庵前,一位穿着简单僧衣的觉上人,黄杨树老去,白云飘飞。师父啊,您不必再问这尘世的事,只需记得您从西方来此已过了多少日子。
赏析
这首诗通过简洁的语言和生动的意象,描绘了一位僧人在寺庙中的宁静生活。诗中“幻住庵前一衲衣”和“黄杨树老白云飞”两句,既展现了僧人的简朴生活,又营造了一种超脱尘世的氛围。最后两句“师今莫问人间世,只记西来几日归”则表达了诗人对觉上人的敬仰和对世俗生活的超然态度。整体上,这首诗语言凝练,意境深远,体现了明代诗人对佛教文化的理解和尊重。