燕京送舍弟经季南还

归人不忍送,况是雁行疏。 愧尔求初服,先予问隐居。 良常茅氏宅,鄮上陆云书。 岂必栖名岳,朱明有弊庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕京:即今北京。
  • 舍弟:谦称自己的弟弟。
  • 雁行疏:比喻兄弟关系疏远。雁行,指雁群飞行时排成的行列,常用来比喻兄弟。
  • 初服:指未做官时的服装,这里指未入仕途的生活。
  • 隐居:指隐居山林,不问世事。
  • 良常:地名,在今江苏省常州市。
  • 茅氏宅:指茅山,道教名山,相传为茅氏三兄弟修炼成仙之地。
  • 鄮上:地名,在今浙江省宁波市。
  • 陆云书:陆云,晋代文学家,这里指他的著作。
  • 朱明:指夏季,这里可能指作者的家乡。
  • 弊庐:简陋的房屋,谦称自己的家。

翻译

在燕京送别我的弟弟经季南归,我心中不忍,却无法同行。 我们的关系如同雁行般疏远,我感到惭愧。 他寻求未入仕途的朴素生活,而我则先他一步询问隐居之道。 良常是茅氏兄弟修炼成仙的地方,鄮上则有陆云的著作。 其实不必非得栖身于名山大川,我的家乡夏季也有简陋但温馨的家。

赏析

这首作品表达了作者对弟弟的深情及对隐居生活的向往。诗中,“雁行疏”形象地描绘了兄弟间的距离感,而“愧尔求初服,先予问隐居”则体现了作者对弟弟选择朴素生活的理解与支持。最后两句“岂必栖名岳,朱明有弊庐”更是以家乡的简陋之庐,寄托了对简单生活的满足与对家乡的眷恋。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代文人淡泊名利、向往自然的生活态度。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文