(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兕觥(sì gōng):古代盛酒的器具,形状像犀牛。
- 鸾烛:装饰华丽的蜡烛。
- 稷下:古代齐国都城临淄的学宫,这里指学者聚集的地方。
- 上林:皇家园林,这里泛指园林。
翻译
短暂的分别已有三年,今日在都城的亭子里再次相聚,感觉像是新朋友一样。 我们用犀牛形状的酒器畅饮,不计其数,华丽的蜡烛照亮了我们的亲密交谈。 歌声中仿佛有燕地的侠士,谈论间多是稷下的学者。 皇家园林的花事早早开始,我们还能有几个春天可以醉心于芳华之中呢?
赏析
这首作品描绘了春夜与友人重逢的欢乐场景,通过“兕觥飞莫算”和“鸾烛坐偏亲”等句,生动表现了酒宴的热闹和友情的深厚。诗中“歌岂燕中侠,谈多稷下人”展现了宾客们的高雅谈吐和豪迈气概。结尾的“上林花事早,能几醉芳春”则带有淡淡的哀愁,表达了对美好时光流逝的感慨。