病起曾缮部夜过

倦疾柴门夜不扃,三年萧寺只沉冥。 瀑窗药试疑瞳碧,山笥书成愧汗青。 明月颇思玄度咏,浊醪能问子云亭。 他宵松落空坛静,谁共幽人石上听。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缮部:指负责修缮工作的部门或官员。
  • (jiōng):门闩,这里指关闭。
  • 萧寺:指冷清的寺庙。
  • 沉冥:深沉的冥想或沉思。
  • 瀑窗:瀑布旁的窗户。
  • 药试:尝试药物。
  • 瞳碧:瞳孔呈现的碧绿色,这里可能指药物的效果。
  • 山笥:山中的书箱。
  • 汗青:史书,这里指书写历史。
  • 玄度:指深奥的道理或高深的境界。
  • 浊醪:指未经过滤的酒。
  • 子云亭:可能指某个具体的亭子,也可能是虚构的地名。
  • 松落:松树的落叶。
  • 空坛:空旷的祭坛。
  • 幽人:隐士。

翻译

疾病使我疲倦,夜晚我未关闭柴门,三年来我只在冷清的寺庙中沉思。在瀑布旁的窗户下尝试药物,我的瞳孔似乎呈现出碧绿色,我在山中的书箱里书写,却感到愧对历史的记载。明月让我想起深奥的诗篇,未过滤的酒让我想询问子云亭的秘密。在某个夜晚,松树的落叶覆盖了空旷的祭坛,静谧无声,谁会与我这个隐士一起在石上聆听呢?

赏析

这首诗描绘了诗人因病而疲倦的生活状态,以及他在寺庙中的沉思和孤独。诗中通过“瀑窗药试”和“山笥书成”等细节,展现了诗人对药物和知识的追求,同时也表达了他对历史和文化的敬畏。最后两句则通过描绘夜晚的静谧景象,传达出诗人对隐居生活的向往和对知音难寻的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对精神世界的追求。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文