(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拜疏:上书请求。
- 琅琊:地名,今山东临沂一带。
- 东武:地名,今山东诸城。
- 安里:地名,具体位置不详,可能是作者虚构或特定地点。
- 射台:古代用于射箭的高台。
- 灵威丈人:古代传说中的仙人。
- 贞白先生:古代传说中的隐士。
- 陪京:指靠近京城的地方。
- 罗浮:山名,位于广东,是道教名山。
翻译
离开关中地区已有半年,上书请求归来不再停留。 山川迁移至琅琊东武的日光下,家门敞开在安里的射台秋色中。 可以与灵威丈人共饮美酒,贞白先生却不下楼来。 我也渐渐接近京城的家,请求你给我一根拐杖,让我前往罗浮山。
赏析
这首诗表达了作者对友人王敬美从关中归来的喜悦,以及对自己即将接近京城的期待。诗中通过地名的变换和传说中的人物,营造了一种超脱尘世的意境,展现了作者对隐逸生活的向往和对友人的深厚情谊。语言风格古朴典雅,意境深远,体现了明代文人的典型风格。
欧大任的其他作品
- 《 罗京兆携酒以歌者过吴氏池亭三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 汤义仍至闻丁右武已次扬州时邹尔瞻莅比部三月矣予将归岭外留赠三君子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 罗怀仁隐居 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黎职方惟敬北上见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 讯沈祠部病 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 还旧园酬郭学宪舜举药洲见怀 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送衡仲还家兼报明叔经季 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 郑朱二郡侯邀饮澄江阁 》 —— [ 明 ] 欧大任