闻王敬美关中督学乞休还吴下

入关去作半年游,拜疏归来岂复留。 山徙琅琊东武日,门开安里射台秋。 灵威丈人堪共酒,贞白先生不下楼。 我亦陪京家渐近,乞君一杖向罗浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拜疏:上书请求。
  • 琅琊:地名,今山东临沂一带。
  • 东武:地名,今山东诸城。
  • 安里:地名,具体位置不详,可能是作者虚构或特定地点。
  • 射台:古代用于射箭的高台。
  • 灵威丈人:古代传说中的仙人。
  • 贞白先生:古代传说中的隐士。
  • 陪京:指靠近京城的地方。
  • 罗浮:山名,位于广东,是道教名山。

翻译

离开关中地区已有半年,上书请求归来不再停留。 山川迁移至琅琊东武的日光下,家门敞开在安里的射台秋色中。 可以与灵威丈人共饮美酒,贞白先生却不下楼来。 我也渐渐接近京城的家,请求你给我一根拐杖,让我前往罗浮山。

赏析

这首诗表达了作者对友人王敬美从关中归来的喜悦,以及对自己即将接近京城的期待。诗中通过地名的变换和传说中的人物,营造了一种超脱尘世的意境,展现了作者对隐逸生活的向往和对友人的深厚情谊。语言风格古朴典雅,意境深远,体现了明代文人的典型风格。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文