送衡仲还家兼报明叔经季

长亭官柳拂征鞍,淮海炎天过雨寒。 路出江湖怜尔去,家贫升斗为亲欢。 鲊惭鱼吏缄封远,珠谢鲛人泣报难。 马上风尘君自见,归从二季学持竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长亭:古时设在路旁的亭舍,常用作饯别处。
  • 官柳:官府种植的柳树。
  • 征鞍:远行者所骑的马。
  • 淮海:指淮河流域和海河流域。
  • 炎天:夏天。
  • 升斗:比喻微薄的俸禄。
  • :一种用盐和红曲腌的鱼。
  • 缄封:封闭,封口。
  • 鲛人:传说中的人鱼。
  • 二季:指兄弟中的两个。

翻译

长亭边的官柳轻拂着远行者的马鞍,淮海之地在炎热的夏天里经过雨水后显得有些寒意。你离开江湖之路,我感到怜惜,因为你家中贫困,只能依靠微薄的俸禄来取悦亲人。我惭愧不能像鱼吏那样远距离地封存美味,也不能像鲛人那样难以回报珍珠的恩情。你在马背上所见的风尘,你自然明白,归来后,你将从你的两个兄弟那里学习持竿垂钓。

赏析

这首作品描绘了送别友人的深情场景,通过长亭、官柳、征鞍等意象,营造出一种离别的氛围。诗中,“淮海炎天过雨寒”一句,既描绘了地理环境,又隐喻了诗人内心的感受。后文通过对“升斗”、“鲊”、“鲛人”等词语的运用,表达了诗人对友人贫困生活的同情以及无法给予更多帮助的自责。最后,诗人希望友人归来后能从兄弟那里得到慰藉,体现了诗人对友人的深切关怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文