寄苏亲家叔郊时六十一初度因致遥祝

两家世好似朱陈,击壤三朝祝颂新。 高卧啸从苏岭客,太平耕是鹿门人。 閒来日月惟藜杖,醉后烟霞一葛巾。 綵服更看娱白发,洛园睢社碧江春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱陈:古代两个友好村庄的名称,后用来比喻两家世代交好。
  • 击壤:古代一种游戏,这里指庆祝活动。
  • 苏岭客:指苏亲家,因其居住在苏岭而得名。
  • 鹿门人:指隐居在鹿门山的人,这里比喻苏亲家过着隐居生活。
  • 藜杖:用藜的老茎制成的手杖,指隐士的用品。
  • 烟霞:指山水景色,这里比喻隐居生活的美好。
  • 綵服:彩色的衣服,指庆祝时的服饰。
  • 洛园睢社:指洛阳和睢阳,这里泛指美好的地方。

翻译

两家世代交好如同古代的朱陈村,连续三朝庆祝,祝福声声新。 苏亲家高卧山中,啸声随风,过着太平的隐居生活,如同鹿门山的隐士。 闲暇时光,他只拄着藜杖,醉后披着葛巾,享受着山水间的烟霞。 彩衣映衬着他的白发,更显欢乐,洛阳和睢阳的春色,碧江如画。

赏析

这首诗通过描绘两家世代交好的情景,表达了对苏亲家六十一岁生日的遥祝。诗中运用了丰富的隐喻和典故,如“朱陈”、“鹿门人”等,展现了苏亲家隐居生活的宁静与美好。语言优美,意境深远,表达了对长辈的敬爱和对隐居生活的向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文