金处士姚鸿胪邀同许奉常雨中饮飞霞阁

地迥高霞入,城孤宿雨沉。 万家春树密,一径晚花深。 颂酒频招赏,游仙偶息心。 欣逢鸾鹤侣,何异在山林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiǒng):远,远离。
  • 宿雨:前夜的雨。
  • 颂酒:赞美酒。
  • 鸾鹤侣:比喻高雅的朋友。

翻译

地势高远,高高的云霞飘入视野,城池孤寂,夜雨沉沉。 万家灯火映照着茂密的春树,一条小径旁,晚开的鲜花深深。 频频被邀请来赞美这美酒,偶尔游仙,心灵得到片刻的安宁。 欣喜地遇到了高雅的朋友,感觉就像在山林中一样自在。

赏析

这首作品描绘了雨后的城景与春日的生机,通过“高霞”、“宿雨”、“春树”、“晚花”等意象,营造出一种宁静而深远的氛围。诗中“颂酒”与“游仙”表达了与友人共饮的愉悦和心灵的宁静。结尾的“鸾鹤侣”和“在山林”则强调了与知音相聚的快乐,仿佛远离尘嚣,回归自然。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与友情的向往和珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文