茅平仲南归寿母

家开幔亭宴,园侍板舆游。 海枣秦时色,江鲈晋代秋。 佳儿欢寿母,颂客集名流。 可是茅容学,长安遇介休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幔亭宴:指在幔亭中举行的宴会,幔亭是一种用帐幔围成的临时亭子。
  • 板舆:古代一种用人抬的代步工具,类似轿子。
  • 海枣:一种果实,这里可能指宴席上的食物。
  • 江鲈:江中的鲈鱼,也是宴席上的食物。
  • 颂客:指前来祝贺的宾客。
  • 名流:社会上有名望的人士。
  • 茅容学:指茅容的学问或学派。
  • 介休:地名,这里可能指在长安遇到来自介休的人。

翻译

家中摆开了幔亭宴,园中侍奉着板舆游。 海枣带着秦时的色泽,江鲈是晋代的秋味。 佳儿欢庆寿母的生日,颂扬的宾客聚集了名流。 这难道是茅容的学问,在长安遇到了来自介休的人。

赏析

这首作品描绘了一个家庭为庆祝母亲寿辰而举办的盛大宴会。诗中通过“幔亭宴”、“板舆游”等词,展现了宴会的隆重和家庭的尊贵。海枣和江鲈的描绘,不仅体现了宴席的丰盛,也隐含了对历史的回溯。最后两句则带有一种意外的惊喜,表达了在长安遇到来自介休的学者,增添了诗意的深度。整体上,诗歌通过具体的场景和细节,传达出对母亲的敬爱和对学问的尊重。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文