答朱兵宪秉器九日潼关见寄二首

鸣珂何地忆相从,南北重阳不可逢。 河上霜应流九曲,阁前花自削三峰。 酒钱肯送陶元亮,官粟堪归邴曼容。 留滞谁令频极目,佩萸犹听未央钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣珂:古代官员佩戴的玉制装饰品,这里指代官员。
  • 重阳:农历九月初九,中国传统节日。
  • 九曲:指黄河的九个弯曲处。
  • 三峰:指华山的三个主峰。
  • 陶元亮:陶渊明,东晋诗人,以隐逸著称。
  • 邴曼容:东汉时期的隐士,以清高自守著称。
  • 佩萸:佩戴茱萸,重阳节的习俗之一。
  • 未央:古代宫殿名,这里指宫廷。

翻译

在哪个地方还能回忆起我们一起的时光呢?南北两地,重阳节我们无法相聚。黄河上的霜应该已经流过了九个弯曲处,阁前的花儿自然地削减了三座山峰的壮丽。你是否愿意像对待陶渊明那样送我酒钱,官府的粮食是否可以让我像邴曼容那样归隐?滞留在此,是谁让我频频远望,佩戴着茱萸,还能听到未央宫的钟声。

赏析

这首诗表达了诗人对远方友人的思念和对重阳节的感慨。诗中通过描绘黄河的九曲和华山的三峰,展现了壮丽的自然景观,同时也隐喻了诗人内心的波澜和对友人的深情。诗人在诗中提到了陶渊明和邴曼容,表达了对隐逸生活的向往和对现实的不满。最后,诗人通过佩戴茱萸和听到未央宫的钟声,寄托了对友人的思念和对未来的期待。整首诗意境深远,情感真挚,语言优美,是一首优秀的古诗作品。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文