杪秋刘子大宅同曾司马周光禄黎秘书诸公赏菊得花字
旧游何但似抟沙,执戟怜予鬓已华。
霜后谁移三径色,尊前犹醉五陵家。
高城夕漏偏留客,锦席秋灯半照花。
京洛群公簪弁地,明年应自忆天涯。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杪秋:晚秋。
- 抟沙:比喻聚散无常,像沙子一样容易散开。
- 执戟:古代官名,这里可能指担任官职。
- 鬓已华:鬓发已经花白,指年纪已老。
- 三径:指隐士的居所,这里比喻菊花。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 五陵家:指贵族或富豪之家。
- 夕漏:古代计时器,这里指夜晚的时间。
- 锦席:华丽的席子,指宴席。
- 秋灯:秋夜的灯火。
- 京洛:指京城,这里指北京。
- 簪弁:古代官员的帽子,这里指官员。
- 忆天涯:思念远方的家乡或朋友。
翻译
晚秋时节,我在刘子大宅与曾司马、周光禄、黎秘书等诸位朋友一同赏菊,我得到了“花”字作为诗的韵脚。
往日的游历如今回想起来,就像是沙子一样容易散开,我担任官职,可怜自己鬓发已经花白。 霜降之后,是谁在这隐士的居所移植了这些菊花,我们在宴席上醉酒,仿佛置身于五陵的贵族之家。 高高的城墙下,夜晚的计时器似乎特意留住我们,华丽的宴席上,秋夜的灯光一半照在花朵上。 这里是京城中的官员们聚集的地方,明年此时,我们应该会思念远在天边的家乡和朋友。
赏析
这首作品描绘了晚秋时节与友人在刘子大宅赏菊的情景,通过对往日游历的回忆和对现实境遇的感慨,表达了时光易逝、人生易老的哀愁。诗中运用了“抟沙”、“执戟”、“鬓已华”等意象,生动地勾勒出一幅晚秋赏菊图。同时,通过对“三径色”、“五陵家”、“夕漏”、“秋灯”等细腻描绘,营造出一种既繁华又凄凉的氛围,透露出对未来的不确定和对远方的深深思念。
欧大任的其他作品
相关推荐
- 《 杪秋黄茂才君甫偕元性元玉元佩伯守伯祥伯安伯任诸文士同赋菊花天分韵得花字 》 —— [ 明 ] 李英
- 《 真宗告飨六首 其四 祀汾阴毕躬谢酌献用《显安》 》 —— [ 宋 ] 郊庙朝会歌辞
- 《 晚秋有感 》 —— [ 宋 ] 韩琦
- 《 晚秋登楼 其一 》 —— [ 宋 ] 王同祖
- 《 江夏八咏 其六 赵佗石 》 —— [ 宋 ] 贺铸
- 《 友人区启图黎孺旬黄逢永黎美周邝湛若诸子念予远行日过握别酬谢二章 》 —— [ 明 ] 李云龙
- 《 金坛二尹李潜崖九皋黄门迓予沈渎同登茅山作二绝奉览兼示同游诸生 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 临江仙 · 次韵富季申九月菊未开 》 —— [ 宋 ] 李弥逊