(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 葛令:指葛洪,东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。
- 卢敖:战国时期燕国人,秦始皇召为博士,使求神仙而不返。
- 大行:指大行山,即太行山,这里可能指代高远的志向或境界。
翻译
因为有一个千年的约定,怎会不知道万里的辛劳。 罗浮山邀请了葛洪这样的仙人,沧海中询问卢敖这样的神仙。 片片雨点落在山间的树叶上,孤帆在夜夜的涛声中航行。 虽然我们在这天涯海角不能相见,但我的心寄托在高远的大行山上。
赏析
这首作品表达了作者对友人的深情厚意和对高远理想的向往。诗中通过“千年约”与“万里劳”的对比,展现了友情的坚定与不易。以罗浮山的葛洪和沧海的卢敖为喻,暗示了对仙境的向往和对友人高洁品质的赞美。末句“心寄大行高”则巧妙地将不见面的遗憾转化为对高远理想的共同追求,意境深远,情感真挚。