南溪泛舟遇雨客有怀江南者共赋中字

城西陂上晚溟濛,越客扁舟望不穷。 渭水云沉波色里,长杨秋在雨声中。 乍飞鹤子翻池白,欲尽荷花坠露红。 多少燕姬愁翠黛,共将离思寄江枫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溟濛(míng méng):形容天气阴沉,朦胧不清的样子。
  • 渭水:黄河的最大支流,流经陕西。
  • 长杨:指高大的杨树。
  • 鹤子:小鹤。
  • 燕姬:指北方的女子,这里可能指江南女子。
  • 翠黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料,这里代指女子的眉毛或美貌。

翻译

城西的陂塘上,傍晚的天色朦胧不清,越地的客人乘着小船,望着远方无尽的景色。渭水的云彩沉没在波光之中,高大的杨树在秋雨声中显得更加凄凉。忽然间,一只小鹤飞过,池水因此泛起白色的波纹,而荷花即将凋谢,露珠如红宝石般坠落。许多江南的女子愁眉不展,共同将离别的思绪寄托在江边的枫树上。

赏析

这首作品描绘了南溪泛舟遇雨的情景,通过细腻的自然景物描写,表达了越客对江南的思念之情。诗中“渭水云沉波色里,长杨秋在雨声中”巧妙地将自然景色与情感结合,营造出一种凄凉而美丽的氛围。后两句通过对鹤子、荷花等生动细节的刻画,进一步增强了离别的哀愁。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对江南的深切怀念。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文