春夜山房听雨怀潜父彦国士鹄仲登四子二首

听雨西堂夜寂寥,绿波芳草恨迢迢。 东风解送离人梦,曾过溪南第几桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西堂:指西边的厅堂。
  • 寂寥:寂静空旷。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 东风:春天的风。
  • 解送:引导,带领。
  • 溪南:溪水的南边。

翻译

在夜晚寂静的西堂听着雨声,望着绿波荡漾的芳草,心中感到遥远的遗憾。春天的风吹送着离人的梦,曾经经过溪水南边的第几座桥。

赏析

这首诗通过描绘春夜听雨的场景,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中“绿波芳草恨迢迢”一句,以景寓情,将自然景色与内心情感巧妙结合,展现了诗人深沉的离愁别绪。“东风解送离人梦”则进一步以春风为媒介,寄托了诗人对友人的美好祝愿和深切怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗作。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文