(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岁杪(suì miǎo):年末。
- 石闾:山名,指泰山。
- 避风台:指山中可以避风的地方。
- 射牛:古代祭祀的一种仪式。
- 诸生:指儒生,学生。
- 舄外(xì wài):鞋外,指山下。
- 银阙:形容月光下的波涛如银色的宫阙。
- 齐鲁:山东的古称。
- 婚嫁迟:指因修行或游历而推迟婚嫁。
- 禽尚:指禽鸟和山林。
翻译
年末东游泰山,心情畅快,高高地倚在石闾山上,仿佛站在避风的台上。 不再需要诸生讨论射牛的仪式,似乎遇见了牵狗而来的老者。 山下波涛汹涌,月光下的波涛如同银色的宫阙,眼前齐鲁之地白云缭绕。 谁能因为修行或游历而推迟婚嫁,禽鸟和山林又何时会回到这里呢?
赏析
这首诗描绘了诗人年末游历泰山的情景,通过“石闾高倚避风台”等句,展现了泰山的雄伟与避风的舒适。诗中“射牛不用诸生议”反映了诗人对繁琐仪式的淡漠,而“牵狗疑逢老父来”则增添了一抹神秘色彩。后两句通过对波涛和白云的描绘,展现了泰山的壮阔与神秘。最后,诗人通过对婚嫁和禽尚的思考,表达了对世俗生活的超脱和对自然山林的向往。