夏太常竹苏大行索题

吴客千竿江月残,巴童一曲江波寒。 长安何限青青玉,耐与苏郎雪后看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴客:指来自吴地的客人,吴地即今江苏一带。
  • 千竿:形容竹子很多。
  • 江月残:江面上残留的月光,形容夜晚的江景。
  • 巴童:指来自巴地的儿童,巴地即今四川一带。
  • 江波寒:江水波光在夜晚显得寒冷。
  • 长安:古代中国的首都,这里代指繁华的都市。
  • 青青玉:形容竹子翠绿如玉。
  • 耐与:愿意与。
  • 苏郎:指苏大行,即诗中提到的索题者。
  • 雪后看:雪后的景象。

翻译

来自吴地的客人带来了许多竹子,江面上残留的月光显得有些残缺,来自巴地的儿童唱了一曲,江水波光在夜晚显得寒冷。在繁华的都市里,有许多翠绿如玉的竹子,它们愿意与苏大行一起欣赏雪后的美景。

赏析

这首诗通过描绘吴客带来的竹子和巴童的歌声,营造了一种静谧而略带寒意的夜晚氛围。诗中“长安何限青青玉”一句,既展现了都市的繁华,又突出了竹子的翠绿与珍贵。结尾的“耐与苏郎雪后看”则表达了诗人对雪后竹景的期待,以及与苏大行共享此景的愿望,整体意境优美,情感真挚。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文