纪梦

酒后挥毫气未平,盖棺犹是鲁诸生。 可怜江水东流急,无复烟涛八阵兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 挥毫:指写字或作画。
  • 盖棺:指人死后,比喻人的一生结束。
  • 鲁诸生:指鲁国的读书人,这里泛指普通的读书人。
  • 江水东流急:比喻时间的流逝迅速。
  • 八阵兵:指古代兵法中的八种阵法,这里比喻过去的辉煌或复杂的事物。

翻译

酒后我挥笔写字,心情还未平静,即使生命结束,我依然只是一个普通的读书人。可怜那江水向东流得那么急,再也没有了那烟雾缭绕、阵势浩大的兵阵。

赏析

这首诗表达了诗人对逝去时光和过往辉煌的感慨。通过“酒后挥毫”和“江水东流急”的对比,诗人描绘了自己内心的不平静和对时间流逝的无奈。诗中的“盖棺犹是鲁诸生”和“无复烟涛八阵兵”则进一步强化了这种感慨,前者表达了诗人对自己平凡身份的认同,后者则暗示了过去辉煌的消逝。整体上,这首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命和时间的深刻思考。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文