(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挥毫:指写字或作画。
- 盖棺:指人死后,比喻人的一生结束。
- 鲁诸生:指鲁国的读书人,这里泛指普通的读书人。
- 江水东流急:比喻时间的流逝迅速。
- 八阵兵:指古代兵法中的八种阵法,这里比喻过去的辉煌或复杂的事物。
翻译
酒后我挥笔写字,心情还未平静,即使生命结束,我依然只是一个普通的读书人。可怜那江水向东流得那么急,再也没有了那烟雾缭绕、阵势浩大的兵阵。
赏析
这首诗表达了诗人对逝去时光和过往辉煌的感慨。通过“酒后挥毫”和“江水东流急”的对比,诗人描绘了自己内心的不平静和对时间流逝的无奈。诗中的“盖棺犹是鲁诸生”和“无复烟涛八阵兵”则进一步强化了这种感慨,前者表达了诗人对自己平凡身份的认同,后者则暗示了过去辉煌的消逝。整体上,这首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命和时间的深刻思考。
欧大任的其他作品
- 《 赋得甘露台赠胡明府 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄郑武缘 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送灵璧汤五侯督运漕河四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬粱彦国过洲上约同游西樵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 曾缮部省中夜赏牡丹得狂字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 广陵怀古二十首蜀冈 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题成勋部所藏尤求画十首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李符卿伯承左迁亳州夜同黎秘书惟敬吴侍御约卿往饯得长字 》 —— [ 明 ] 欧大任