送黎惟敬请告南还

江淮别后不堪论,岂谓骊歌又蓟门。 赐沐尔今驰百粤,代兴吾敢问中原。 行裁荷芰山人服,归牧鸡豚圣主恩。 白首沧洲千里梦,独怜司马卧文园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊歌:指告别的歌。
  • 蓟门:地名,今北京一带。
  • 赐沐:古代官员休假称赐沐。
  • 荷芰:荷叶和菱叶,这里指隐士的服饰。
  • 山人:隐士。
  • 牧鸡豚:放牧鸡和猪,比喻隐居生活。
  • 圣主:对皇帝的尊称。
  • 沧洲:指隐士的居所。
  • 司马:古代官职,这里指诗人自己。
  • 文园:指文学的园地,这里比喻诗人的居所。

翻译

自从在江淮分别后,那些往事已不堪回首,没想到告别的歌声又在蓟门响起。 你如今被赐予假期,将奔赴遥远的百粤之地,而我则不敢问津中原的兴衰。 你将穿着山人的服饰,带着荷叶和菱叶,回到隐居的生活,放牧鸡和猪,这是圣明的君主对你的恩赐。 我已是白发苍苍,梦想着千里之外的隐士居所,独自怜惜自己,如同卧在文学园地的司马。

赏析

这首作品表达了诗人对友人黎惟敬告别的深情和对自己境遇的感慨。诗中,“骊歌又蓟门”一句,既展现了离别的场景,又暗含了对往事的回忆。后句通过对“赐沐”和“代兴”的对比,突出了友人的远行与自己的无奈。结尾的“白首沧洲梦”和“独怜司马卧文园”则深刻描绘了诗人的孤独和对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文