鄱湖歌九首

江左楼船伐汉时,鄱阳南下遽班师。 百战将军曾庙食,至今遗老想旌旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江左:指长江下游以东地区,即今江苏一带。
  • 楼船:古代的一种大型战船。
  • 伐汉:指讨伐汉朝的敌人。
  • 遽班师:突然撤军。
  • 庙食:指在庙中受到祭祀,即死后受到尊崇和纪念。
  • 遗老:指经历过某时代而幸存下来的老人。
  • 旌旗:军队的旗帜。

翻译

在江左地区,楼船在讨伐汉朝敌人时,鄱阳湖以南的军队突然撤回。历经百战的将军在庙中受到祭祀,至今幸存的老人仍怀念那些军队的旗帜。

赏析

这首诗回顾了历史上江左地区的一次军事行动,描绘了楼船讨伐敌人的场景,以及鄱阳湖以南军队突然撤军的情景。诗中“百战将军曾庙食”一句,表达了对历经百战的将军的敬仰和纪念,而“至今遗老想旌旗”则展现了老人们对过去战争岁月的怀念和对英雄的追忆。整首诗语言凝练,意境深远,通过对历史事件的回顾,传达了对英雄的敬仰和对和平的向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文