九日王九德崔继甫沈恩甫见邀同吴虎臣饮八首

楚客柴桑处士风,他乡共醉菊园中。 小儿已舁蓝舆待,莫惜千觞劝醉翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九日:指农历九月初九,即重阳节。
  • 王九德崔继甫沈恩甫:人名,具体身份不详。
  • 吴虎臣:人名,具体身份不详。
  • 楚客:指来自楚地(今湖北一带)的客人。
  • 柴桑:古地名,位于今江西省九江市,陶渊明的故乡,此处借指隐士。
  • 处士:指未做官的士人,隐士。
  • 菊园:种植菊花的园子,此处指赏菊的地方。
  • (yú):抬。
  • 蓝舆:古代的一种轿子。
  • :酒杯。
  • 醉翁:指喜欢喝酒的人,此处指诗人自己。

翻译

来自楚地的客人和隐士的风范,我们在他乡共同醉倒在菊园之中。小孩子们已经抬着轿子等待,不要吝惜千杯酒来劝醉这位老翁。

赏析

这首诗描绘了重阳节时,诗人与友人在菊园中饮酒的欢乐场景。诗中“楚客柴桑处士风”一句,通过“楚客”和“处士”的结合,展现了诗人与友人的高雅气质和隐逸情怀。“他乡共醉菊园中”则表达了在异乡共度佳节的温馨与喜悦。最后两句“小儿已舁蓝舆待,莫惜千觞劝醉翁”,既展现了节日的盛情款待,又体现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱,情感真挚而意境优美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文