次韵答丁戊山人武夷见寄二首

玉椷何处寄新诗,消息惟应海鹤知。 三洞丹经瞳炯炯,万峰黄帽鬓丝丝。 云浮飙室朝元地,月过天坛礼斗时。 为问青精何日至,山禽将献赤龙芝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiān):古代盛物的竹器。
  • 瞳炯炯 (tóng jiǒng jiǒng):形容眼睛明亮有神。
  • 黄帽:指道士的帽子。
  • 鬓丝丝:形容头发斑白。
  • 飙室 (biāo shì):指仙人居住的地方。
  • 朝元地:指道教中朝拜元始天尊的地方。
  • 天坛:指道教中祭天的场所。
  • 礼斗:道教中的一种仪式,指祭拜北斗星。
  • 青精:道教中的一种仙药。
  • 赤龙芝:传说中的仙草,能延年益寿。

翻译

你在何处寄来了新诗,只有海鹤知晓这消息。 你的双眼明亮有神,修炼着三洞的丹经, 头戴黄帽,头发已斑白,身处在万峰之中。 云雾缭绕的飙室是你朝拜元始天尊的地方, 月光下,你经过天坛,举行礼斗仪式。 我想问你,何时能带来青精仙药, 山中的禽鸟将会献上赤龙芝。

赏析

这首诗是欧大任对丁戊山人武夷寄来的诗作的回应。诗中,欧大任通过描绘丁戊山人修炼的场景,展现了一种超脱尘世的仙境生活。诗中的“瞳炯炯”、“黄帽鬓丝丝”等词句,生动地描绘了山人的形象,而“飙室”、“天坛”等则构建了一个神秘而庄严的道教世界。最后,诗人表达了对山人带来仙药的期待,增添了一丝神秘与向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了对道教仙境的赞美与向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文