(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郧中:地名,今湖北安陆。
- 萧寺:佛寺的别称。
- 舍利:佛教中指佛陀或高僧的遗骨。
- 旃檀:一种香木,这里指香木燃烧的烟雾。
- 青箱:古代用来装书籍的箱子,这里指学问。
- 绿醑:绿色的美酒。
- 胥臣:古代传说中的博学之士。
- 楚材:指楚国的才子。
翻译
客人从郧中来到,我们在佛寺中欢聚。 灯光照亮了舍利,雪色映照着旃檀的烟雾。 我们讨论学问,青箱中的知识古老而丰富, 举杯共饮绿色的美酒,酒虽寒却情意暖。 胥臣以其博学著称,但要找到像楚国才子那样的人却难。
赏析
这首诗描绘了诗人与来自郧中的客人在佛寺中的相聚场景,通过“灯光连舍利,雪色上旃檀”的描绘,营造了一种静谧而庄严的氛围。诗中“请业青箱旧,行觞绿醑寒”表达了学问的传承与友情的温暖。结尾的“胥臣称博物,得似楚材难”则流露出对博学之士的敬仰,以及对楚国才子的怀念与赞誉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对学问与友情的珍视。
欧大任的其他作品
- 《 赵郭八景为郭学宪舜举赋红杏春风 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答黄山人孔昭广陵见怀 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 别吴翁范翁棐翁晋兄弟三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同李给事避暑柏林寺遇雨饮白阁山僧房 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送秦僚长汲孺出守龙安 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从化山水十首 其八 武台 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答李裕德黄元光见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 柴门 》 —— [ 明 ] 欧大任