(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隋堤:隋朝时期修建的堤坝,这里指扬州的隋堤。
- 酒家胡:胡人开设的酒馆,胡指古代对西北少数民族的称呼。
- 孤城:指扬州城。
- 鲁连:战国时期的鲁仲连,以智谋著称。
- 董相:指东汉时期的董仲舒,曾在江都(今扬州)讲学。
- 风期:风度与期望。
- 然诺:答应,许诺。
- 歌吹:歌声和乐声。
- 旧社:旧时的社团或集会。
- 高枕:安卧,比喻无忧无虑。
- 潜夫:隐居的士人。
翻译
我曾在隋堤向西询问胡人开设的酒馆,写完诗后,只见扬州城一片荒芜。 仿佛还能看见鲁仲连归隐海上的身影,也曾有董仲舒留在江都讲学。 自古以来,风度与期望总是能得到承诺,当年的歌声和乐声是否还在? 不必劳烦山中的僧人寻找旧时的社团,我自然可以无忧无虑地隐居,成为一名潜夫。
赏析
这首作品通过回忆与现实的交织,表达了诗人对往昔繁华的怀念以及对隐居生活的向往。诗中“隋堤”、“孤城”等意象描绘了扬州的变迁,而“鲁连”、“董相”则借用历史人物来象征智慧与学问。后两句则体现了诗人对友情的珍视和对隐逸生活的满足。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人淡泊名利、追求心灵自由的高洁情怀。