雪后钤山寄友

· 严嵩
江上日日吹北风,茅屋拥被卧如弓。 楚乡物色是燕北,晴雪楼台似画中。 病骨总缘诗思瘦,屏居长与岁年穷。 毳裘貂帽忆京国,佩马朝天过苑东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钤(qián)山:山名,在今江西省分宜县南。
  • 楚乡:江西古属楚地,故称。
  • 物色:景色,景象。
  • 岁年穷:年终,年末。
  • 毳(cuì)裘:毛皮衣服。
  • 貂(diāo)帽:用貂皮制成的帽子。

翻译

江面上每天都吹着寒冷的北风,我在茅屋里裹着被子,像弓一样蜷缩着躺着。 楚地的风景如同燕北之地,晴朗雪后的楼台好似画中一般。 我这病弱的身体总是因为诗思而更加消瘦,隐居在此,长久地与这一年的年末相伴。 穿着毛皮衣服和貂皮帽子,让我回忆起京城,想象着骑马朝天经过宫苑东边的情景。

赏析

这首诗描绘了雪后钤山的景色以及诗人的心境。诗的首句通过描写江面上的北风,烘托出寒冷的氛围。“茅屋拥被卧如弓”形象地表现了诗人在寒冷中的状态。接下来,诗人将楚乡的雪后景色比作画中景致,展现出其美丽。然而,诗人却因病骨而诗思显瘦,且长期屏居,与岁年穷相伴,流露出一种孤寂和无奈之感。最后,诗人通过回忆京城的情景,表达了对过去的怀念和对京城生活的向往,同时也反映出他对当前处境的不满。整首诗情景交融,语言简洁而富有意境,将诗人的复杂情感蕴含在对景色的描写和对自身状况的叙述中。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文