哭张文厚

· 苏仲
造化无私信有无,死生之事亦糊涂。 儒林这样真男子,大块何堪此丈夫。 流泪枕边孀妇老,伤心膝下凤儿孤。 交游勿谓无知己,絮酒荒山我是乎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 造化:指自然界。
  • 儒林:儒家学者之群。
  • 大块:大自然;大地。
  • 孀妇:寡妇。
  • 凤儿:对他人儿子的美称。
  • 交游:交际;结交朋友。
  • 絮酒:谓祭奠用酒。

翻译

自然界是否无私实在难以确定,生死之事也让人糊涂迷茫。儒家学者中这样真正的男子汉,大自然又怎能容忍失去这位大丈夫。在枕边流泪的是已老的寡妇,伤心的是膝下的好儿子已孤独无依。朋友交往不要说没有知己,我就是在荒山上祭奠你的那个人啊。

赏析

这首诗是诗人悼念张文厚之作。诗中表达了对生死无常的感慨和困惑,对张文厚这样的儒林真男子的敬重和惋惜。描述了其妻子孀居之苦,儿子失去父亲的孤苦,体现出诗人对亡友深深的同情与哀思。最后表明自己就是那个知己,会在荒山以酒祭奠亡友,展现出深厚的情谊。整首诗情感真挚深沉,语言质朴而动人。

苏仲

苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。 ► 358篇诗文