和从弟叔诚见寄韵

· 苏仲
清白传家一脉同,雁行天远各西东。 身居城市尘嚣境,心在烟霞隐逸宗。 大器羡君超晚景,非才惭我出南宫。 十年梦里犹如昨,青草湖边卜化工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 从弟:堂弟。读音:(cóng dì)
  • 雁行(háng):指像大雁一样飞行,常用来比喻兄弟。
  • 尘嚣:指人世间的烦扰、喧嚣。
  • 烟霞:指山水胜景,也泛指仙境。
  • 隐逸宗:指隐居避世的宗旨。
  • 大器:指能担当大事的人。
  • 南宫:这里可能指官场或仕途。

翻译

我们家族以清白的家风传承,情谊如同一脉相承,如同大雁飞行在高远的天空,却各自飞向东西方向。 你居住在充满尘世喧嚣的城市之中,但内心却向往着那山水胜景般的隐居生活。 我羡慕你有着能成大器的姿态,到了晚年更是超越常人,而我惭愧自己没有才能,从官场中退出。 十年的时光在梦里仿佛就如昨日一般,在那青草湖边占卜世间的变化。

赏析

这首诗以家族情谊为背景,表达了诗人对堂弟的赞美和对自己人生的感慨。诗中通过“清白传家”强调了家族的优良传统,用“雁行天远各西东”形象地描绘了兄弟间的分别。“身居城市尘嚣境,心在烟霞隐逸宗”对比鲜明,体现出堂弟虽处尘世却心向隐逸的境界。诗人对堂弟的“大器”表示羡慕,同时对自己的“非才”和离开官场感到惭愧。最后两句回忆过去,感慨时光如昨,也蕴含着对世事变化的思考。整首诗情感真挚,语言朴素,意境深远。

苏仲

苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。 ► 358篇诗文