(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赈饥:救济饥荒。
- 临湘:地名。
- 行行(xíng xíng):不停地前行。
翻译
我独自一人骑马前行,路途遥远,经过了数千里。看到许多人家都没有了炊烟升起。 凄凉的旧日住宅变成了荒芜之地,那些残存的生命在凋零,怎敢向苍天诉苦。 我深知要想济世救人却没有妙策,要救饥荒又无奈缺少官钱。 想要将这一本记录饥民的名册,含着泪呈给君王,写在那彩色的笺纸上。
赏析
这首诗描绘了作者在去临湘赈饥途中的所见所感,反映了当时社会饥荒的严重和人民的苦难。诗的前两句通过“匹马行行”和“许多人户断炊烟”的描写,展现出路途的遥远和饥荒的严重景象。接下来的两句进一步强调了旧宅的荒凉和残生的悲惨,表现出作者对百姓苦难的深切同情。“济世极知无妙策,救荒其奈缺官钱”则表达了作者面对饥荒时的无奈和无力感,尽管有心济世救荒,却因缺少资金而难以实现。最后两句“欲将一本饥民籍,泣向君王上彩笺”,体现了作者希望将百姓的苦难反映给君王,祈求得到救助的急切心情。整首诗语言朴实,情感真挚,深刻地反映了社会现实和人民的疾苦。