雨后南池

· 严嵩
鸣雨夜不止,春波漫绿塘。 细浪摇孤屿,广岸映回墙。 乍宜添水槛,还能受野航。 蒲荷纷擢秀,槐柳俨成行。 虚疑泛瀛岛,深拟对濠梁。 临流兴不极,日暮歌沧浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南池:南面的池塘。
  • 鸣雨:(鸣,读作“míng”)指哗哗作响的雨声。
  • :水满外流。
  • 孤屿:(屿,读作“yǔ”)孤立的小岛。
  • 广岸:广阔的岸堤。
  • 回墙:曲折的围墙。
  • 水槛:(槛,读作“jiàn”)临池的栏杆。
  • 擢秀:(擢,读作“zhuó”)生长茂盛。
  • :整齐。
  • 瀛岛:传说中的海上仙山。
  • 濠梁:濠水上的桥梁。《庄子·秋水》记载庄子与惠子曾在此展开辩论,后人常用“濠梁”指代寄情玄理的清谈之地或闲适之所。
  • 沧浪:(沧,读作“cāng”)古水名,《孟子·离娄上》有孺子歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”后以“沧浪”指此歌,也泛指渔歌或闲适的歌曲。

翻译

雨在夜晚哗哗地下个不停,春天的池水漫过了绿色的池塘。 细细的波浪摇动着孤立的小岛,广阔的岸堤映照着曲折的围墙。 刚适合增添临池的栏杆,也能够容纳野外的船只。 蒲草和荷花纷纷生长茂盛,槐树和柳树整齐地排列着。 让人恍惚中怀疑是在漂荡于海上仙山,深深感觉仿佛是面对着濠水上的桥梁。 面对流水兴致无穷无尽,天色已晚仍在歌唱着渔歌。

赏析

这首诗描绘了雨后南池的景色,通过对雨声、池水、细浪、孤屿、广岸、回墙、水槛、野航、蒲荷、槐柳等景物的描写,营造出了一种清新自然、优美宁静的氛围。

诗的首联通过“鸣雨”和“春波”展现了雨后池水上涨的情景,给人以生机勃勃之感。颔联中“细浪摇孤屿,广岸映回墙”,细腻地刻画了池塘中的景象,动静结合,富有画面感。颈联描述了南池的设施和功能,体现了其实用性。尾联“虚疑泛瀛岛,深拟对濠梁”,则运用想象,将南池的美景与仙境和清谈之地相联系,增添了几分神秘和闲适的氛围。最后,诗人“临流兴不极,日暮歌沧浪”,表达了他面对美景时的愉悦心情和对闲适生活的向往。

整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景色的描绘和情感的抒发,展现了诗人对南池的喜爱和赞美之情。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文