张公洞

· 阙名
张公婴世网,久抱烟霞致。 兹焉远于役,登探始快意。 晨邀二三子,振策戒徒隶。 搜奇历榛莽,揽胜穷幽邃。 言指灵洞游,贾勇各将事。 于铄我皇明,奇甸标玉旨。 卓彼称先觉,文庄昌其委。 后来更数公,济济嗣英轨。 寥落百馀年,于今无乃是。 尝闻岳降神,申甫同一揆。 元运有代谢,考时则可矣。 谓予言无徵,请质东坡氏。 金鸡第一星,文笔无双士。 兹言谁与归,徵应当在此。 主人顾予笑,子言良有以。 作者非人一,吾生愧衰鄙。 置此且勿谈,努力前修企。 庶几异代名,或与兹峰比。 语毕发长啸,何物终不毁。 磨崖各大书,乾坤吾与尔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婴世网:被世俗的罗网所束缚。婴(yīng),触,缠绕。
  • 烟霞致:对山水景色的向往之情。
  • 兹焉:在这里。
  • 于役:行役,出差,文中指为世俗事务所累。
  • 振策:挥动马鞭。
  • 戒徒隶:告诫随从。
  • 榛莽(zhēn mǎng):杂乱丛生的草木。
  • 幽邃(suì):幽静深远。
  • 言指:说要去。
  • 贾勇:鼓足勇气。
  • 于铄(shuò):叹词,表赞美。
  • 奇甸:美好的土地,这里指此地。
  • 玉旨:帝王的诏令,这里可理解为上天的旨意。
  • 卓彼:那些杰出的人。
  • 文庄:可能指某位有文化功德的人。
  • 昌其委:使这种文化功德得以昌盛传承。
  • 济济:众多的样子。
  • 嗣英轨:继承优秀的传统。
  • 寥落:衰落,冷清。
  • 百馀年:一百多年。
  • 于今无乃是:到现在难道不是这样吗。
  • 尝闻:曾经听说。
  • 岳降神:高山降下神灵,指杰出的人物出世。
  • 申甫:周朝的大臣申伯和仲山甫,借指贤臣。
  • (kuí):准则,道理。
  • 元运:天命,命运。
  • 代谢:更替变化。
  • 考时:考察时代。
  • (zhēng):证明,验证。
  • 东坡氏:指苏东坡。

翻译

张公被世俗的罗网所束缚,长久以来心怀对山水景色的向往之情。在这里远离世俗的事务,登上山峰探寻才感到快意。清晨邀请两三好友,挥鞭前行并告诫随从。搜寻奇异的景致穿越杂乱的草木,揽取胜景探寻幽静深远之处。说要去灵洞游玩,大家鼓足勇气各自准备。

赞美我们伟大的明朝,这片美好的土地如同有上天的旨意。那些杰出的人称得上是先觉者,文庄使文化功德得以昌盛传承。后来又有许多人,众多才俊继承优秀的传统。然而冷清了一百多年,到现在难道不是这样吗?

曾听说高山降下神灵,贤臣出世如同一个道理。命运有更替变化,考察时代就可以明白了。如果说我的话没有证据,请拿苏东坡来验证。金鸡第一星,文笔无双的士子。这番话谁能认同呢,验证应当就在这里。

主人看着我笑,你说的话确实有道理。作者不是一个人,我的生命惭愧于衰老和鄙陋。先把这个放下不要谈论了,努力向前辈学习并期望达到他们的境界。也许在不同的时代能留下名声,或者能与这座山峰相媲美。

说完之后发出长啸,什么东西最终都不会毁坏。在崖壁上各自大写书法,这天地是你我的。

赏析

这首诗以张公洞为背景,表达了作者对山水的热爱和对历史、命运的思考。诗的开头描述了张公对山水的向往以及此次登山探洞的快意,接着赞美了明朝的昌盛和先人的功德,感叹时光流转中文化传承的兴衰。作者通过引用“岳降神”“申甫”等典故,探讨了命运的变化和时代的变迁。诗中还表达了对苏东坡的提及,以增强自己观点的说服力。最后,作者表示要努力向前辈学习,期望能在不同时代留下名声,并在崖壁上留下书法,体现了一种积极向上的人生态度和对天地的敬畏之情。整首诗意境深远,情感丰富,融合了对自然、历史和人生的感悟。