(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剧骖(cān):七面相通的大道。“骖”,本意是古代驾在车前两侧的马,这里指拉车的马或马车。
- 伞盖:古代一种长柄圆顶、伞面外缘垂有流苏的仪仗物。
- 晴岚(lán):晴日山中的雾气。
- 机事:指国家枢机大事。
- 触蛮:据《庄子·则阳》记载,有建立在蜗牛角上的两个国家,左角的叫触氏,右角的叫蛮氏,双方常为争地而战,伏尸数万。后以“触蛮”“触蜗”“蛮触”等喻指为小事而争斗。
翻译
曾经有人将通往终南山的捷径视为怪事,在分岔路口又有谁会再次询问那宽阔的大道呢? 仪仗的伞盖直刺天空,似乎要妨碍到月亮,锦屏山迎着太阳,自然有晴日的雾气萦绕。 美好的风光哪会让人厌倦频频欣赏,国家枢机大事又何须事事都去仔细参透。 可笑那像触蛮两国般为了小事争斗的人,不擂响战鼓却在战斗中激烈交锋。
赏析
这首诗以一种独特的视角探讨了人生的道路和处世的态度。诗的开头通过对人们对捷径和歧路的不同态度的思考,引发了对人生选择的探讨。接着,诗人用“伞盖刺天应碍月,锦屏迎日自晴岚”的描写,营造出一种壮丽而又神秘的景象,同时也暗示了事物的复杂性和多面性。 在诗的后半部分,诗人表达了对过度追求权势和利益的不屑,认为没有必要对所有的事情都过于执着和纠结。最后,诗人以“笑杀触蛮三百里,不扬金鼓战锋酣”讽刺了那些为了微不足道的事情而争斗不休的人,强调了应该以更加豁达和超脱的态度看待世界。整首诗意境深远,富有哲理,语言简洁而有力,给人以深刻的启示。