出师行
注释
- 碧油:一种青绿色的油布,这里指用碧油装饰的车。
- 虔刘:劫掠;杀戮。(虔:qián)
- 渠酋:敌人的首领。
- 祚:福,赐福。(祚:zuò)
- 骓:毛色青白相间的马。(骓:zhuī)
- 蹇:不顺利。(蹇:jiǎn)
翻译
将领们佩着金印,乘着用碧油装饰的车。他们的谋略胜过廉颇和李牧,在边境阻止敌人的劫掠和杀戮。战车的声音撼动山岳,战马的气势吞没河流。 铠甲的光芒照亮白日,兵器的锋刃如秋霜般寒冷。就像山压鸡蛋一样,捉拿敌人,歼灭他们的首领。 大家发誓同心协力,上天的惩罚怎敢停留。如果这次战功不能建立,实在会给汉朝带来耻辱。 哪怕马革裹尸而还,也要永远作为忠烈之辈。狄人轻视生命但内心也很英勇,挥舞兵器在辕门东边挑战。 我军的进退根据鼓点的节奏,鼓手击鼓,士兵们就与敌交锋。喊杀声惊天动地如同霹雳,堆积的尸体堵塞道路,血流成河腥味弥漫。 可怜天意不保佑汉朝,六军最终陷落在边疆的尘土中。狄人得意洋洋凶猛如虎,杀牛斟酒显示威风。 虽然没有在肘后悬挂金印,但也不像李陵那样投降敌人。凌云的壮志有谁知道,踢碎燕然石空留怨恨之时。 时运不济命运多舛,骏马也不能奔驰,读完兵书又能有什么用呢。您没看到青海头,骷髅堆积得像山丘一样。 又没看到赤壁前,天空阴沉,鬼哭声凄惨。人生的穷困显达命中早有安排,经过无数次战斗才知道封侯是多么困难。 请您不要谈论麒麟的事情,说起这些让人心里更加酸楚。
赏析
这首诗描绘了战争的场景和残酷,以及战士们的壮志和无奈。诗中通过对战争场面的描写,如“车声动山岳,马势吞河流”“甲光耀白日,锋刃横霜秋”“杀声动地若霹雳,积尸压塞流腥红”等,展现了战争的激烈和血腥。同时,也表达了对胜利的渴望和对失败的悲哀,如“此功少不建,实贻汉家羞”“可怜天意不祚汉,六军却堕边尘中”。诗中还提到了狄人的勇猛和威风,以及战士们的忠诚和不屈,如“虽无金印悬肘后,不与李陵降虏同”。最后,诗人感慨人生的命运和封侯的艰难,表达了一种深沉的无奈和悲哀。整首诗气势磅礴,情感真挚,用生动的语言和形象的描写展现了战争的残酷和人生的无常。