西山杂诗

· 严嵩
方池涌出玉流寒,耐可溶溶一鉴宽。 尘事驱人留不得,欲归还复倚阑看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 耐可:怎可,岂可。读音为(nài kě)
  • 溶溶:宽广的样子。
  • :镜子,这里指像镜子一样的水面。
  • 尘事:世俗之事。

翻译

方形的水池中涌出寒冷的泉水,像玉一样流淌着,这池水宽广得像一面镜子。世俗之事催人离开此地而不能久留,想要回去却又再次倚着栏杆观看这池水。

赏析

这首诗描绘了西山的一处方池,通过“玉流寒”表现出泉水的清澈和寒冷,“溶溶一鉴宽”形象地写出了池水的宽广平静,如镜子一般。后两句表达了诗人被世俗事务所迫,不得不离开,但又对这方池水恋恋不舍的情感。整首诗语言简洁,意境清幽,将自然景观与诗人的情感巧妙地结合在一起,给人以美的享受。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文