扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服

· 严嵩
龙脑修和集异方,宫中熏奉御衣裳。 自从分得君王赐,袍袖携归不断香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
  • 跸(bì):帝王出行时清道,禁止行人来往。
  • 赉(lài):赐予,给予。
  • 龙脑:一种香料。
  • 修和:调制。

翻译

香料被精心调制汇集各种奇异配方,在宫中用来熏染供奉给皇帝的衣裳。自从得到了君王的赏赐,我将这袍袖带回去,上面的香气不断。

赏析

这首诗是严嵩记录自己随皇帝南巡途中受到恩赐的情景。诗的前两句描述了龙脑这种香料被精心调制用于熏染皇帝的衣裳,侧面烘托出宫廷用物的精致与讲究。后两句则着重表达了自己得到君王赏赐的荣耀感,通过“袍袖携归不断香”这一细节,生动地表现出严嵩对这份恩赐的珍视和感激之情。整首诗简洁明快,通过对香料和袍袖的描写,传达出诗人内心的满足和自豪。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文