(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒(xián):同“闲”,安静。
- 壑(hè):坑谷,深沟。
翻译
内心安宁适宜在落日时分,雪地上的道路凭借着青苔的痕迹来辨认。云朵从鹿鸣的树林中升起,门帘垂下时僧人来到了门前。在人间能够看见幽深的山谷,这座山峰的石壁最为尊贵。整整一夜,寒冷的天空中挂着明月,傍晚时分传来猿猴凄凉清越的叫声。
赏析
这首诗描绘了诗人在上方寺的所见所感,营造出一种清冷、幽静的氛围。首联通过“心閒宜落日”表达出诗人内心的宁静,同时以“雪路认苔痕”点明环境的清幽。颔联中“云起鹿鸣树”富有诗意,“帘垂僧到门”则给人一种宁静祥和之感。颈联写出了山谷的幽深和山峰石壁的雄伟。尾联“一夜寒空月,凄清急暮猿”以寒冷的月色和猿猴的叫声进一步烘托出环境的凄清,也反映出诗人内心的某种情感。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受。